Accueil In italiano Un  » grazie  » rosso e oro -solstizio d’inverno.

Un  » grazie  » rosso e oro -solstizio d’inverno.

3
0
76

Un

 

Image de prévisualisation YouTube

 

Da queste parti l’autunno avanza

 

come se fosse ancora un’ estate

 

la cui pelle  appena ingiallita

 

riflette rossi , strani bagliori

 

davvero simili a certi  timori

 

di un tempo perso dietro stupidi clamori

 

 

 

Il  freddo arriva

 

malgrado il verde

 

malgrado  tutti quei  bei colori

 

ricchi di vita che tanto ornano

 

questa regione del tanto sole

 

 

 

 

 

Domani ancora

 

un giorno breve

 

un batter d’occhi di quest’inverno

 

l’anima breve  di un lungo inganno

 

 

 

L’anno che arriva vedrà svanire

 

specchi  riflettenti senza  significato

 

dove Narciso si ammirava  confuso

 

credendo di interessare il mondo

 

 

 

Addio buffone

 

in rosso e oro ti scrivo  chiaro

 

il mio addio e il mio pensiero

 

per un futuro

 

senza finzioni né  omissioni

 

Dans mes contrées , l’automne avance

comme s’il était encore un été

dont la peau lisse , juste jaunie

reflète rouge, des clignes d’oeil

très similaires à certaines craintes

et d’abominables pertes de temps

Le froid arrive

malgré le vert

malgré l’excès de belles couleurs

si pleines de vie qui ornent bien

cette région du grand soleil

 

Demain sera

le jour plus bref

l’instant fugace de cet hiver

la courte vie d’une longue et vile tromperie

 

L’année qui arrive fera évanouir

tes miroirs aux maintes lueurs si vides de significations

où tu, Narcisse, venait mirer ton être volage

avide d’admiration et si confus d’aspirations

croyant vraiment de charmer le monde

 

Adieu, pauvre fou

en rouge et or, je t’ écris tout clair

un juste adieux et mes pensées

pour un avenir

sans prétention, ni omissions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rouge-et-noir-1-2000 dans Les autres

  • La grande muraglia

    Sei…sei, si, ancora sei la grande muraglia che protegge e confina e quella  forza che isti…
  • Evenos-temps rélatif

        Temps rélatif   Mon coeur bat Trop de secondes Sur cette ligne chaque j…
  • Il attend…in costruzione

  • Tel quel, sans rimes

      Deuxième semaine de presque liberté *ACCV. On commence à bouger comme il faut. Je v…
  • The lasting love

Charger d'autres articles liés
Charger d'autres écrits par galatea
  • Tel quel, sans rimes

      Deuxième semaine de presque liberté *ACCV. On commence à bouger comme il faut. Je v…
  • Ho scritto migliai di versi…

    Ho scritto, avendo dentro l’eco delle tue parole  non so quanti versi e ora che mi leggi, …
  • La Bestia

      Senza andare troppo lontano vedi ogni giorno la Bestia immonda che si impone. Nelle…
Charger d'autres écrits dans In italiano

Laisser un commentaire

Consulter aussi

Summer tales

A’ nouveau blonde -devine un peu pourquoi- je me retrouve entièrement plongée dans c…